The names of wives in Belarusian Narew dialects were most often formed from the husband’s name using the formatives -iχa, -ča and -ka. These forms were neutral in the past, and the formatives in questions were a maritonymic indicator. During the post-war period, particularly in the nineteen-seventies, a tendency for the gradual disappearance of wives’ names with the formatives -iχa, -ča and -ka was observed. The names of this type now refer almost exclusively to old women. They are used by persons of the oldest generation. In this usage, the names in question retain their maritonymic function and a neutral tinge. The names of wives with the formatives -iχa, -ča and -ka, used to refer to old women by young or middle-aged people, usually have an augmentative-pejorative or jocular- ironic connotation. The names of this type are gradually becoming functionally close to nicknames. What is conducive to the process is without doubt the archaic form of the names in question. The archaization of the traditional names of wives with the formatives -iχa, -ča and -ka is accompanied by the distinct activation, infl uenced by the Polish language, of maritonymic f Keywords: Białystok region, Narewka village and its vicinity, peripheral Belarusian dialects, mari-tonymic forms with the formative -iχa, -ča and -ka, disappearance and change of function Narewka village and its ormatives -ova, -ava, and partly -ina, -yna.
Go to article